No exact translation found for الوضع الغذائي للأطفال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الوضع الغذائي للأطفال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Selon une étude menée sur des familles rurales en Ouganda, les jeunes femmes en particulier étaient plus exposées au risque de contraction du VIH pour des raisons biologiques et socioéconomiques mais aussi parce que jusqu'à récemment, elles n'étaient pas suffisamment associées aux mesures de prévention du sida.
    ومن المرجح أن تؤدي إصابة المرأة بالمرض أو موتها إلى تهديد الأمن الغذائي للأسر المعيشية الريفية لأنها هي المسؤولة أساسا عن الإنتاج الغذائي وعن الوضع الغذائي للأطفال.
  • L'état nutritionnel des enfants s'est grandement amélioré au cours des cinq dernières années avec la diminution du pourcentage d'enfants souffrant de retard de croissance et de déficit pondéral, et la baisse de la mortalité chez les enfants de moins de cinq ans.
    وأن الوضع الغذائي للأطفال قد تحسن بدرجه كبيرة على مدى السنوات الخمس الماضية، مع تخفيض في نسب التقزم ونقص الوزن لدى الأطفال وفي نسب وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
  • c) De redoubler d'efforts pour améliorer l'état nutritionnel des enfants grâce à des programmes d'éducation et de promotion en faveur de l'adoption de pratiques alimentaires saines;
    (ج) تعزيز الجهود لتحسين وضع الأطفال الغذائي بواسطة التثقيف وتشجيع ممارسات الرضاعة الصحية؛
  • Toutefois, le fait pour un enfant de prendre les armes ou d'assumer d'autres tâches pour un groupe armé ne signifie pas nécessairement et automatiquement que sa situation du point de vue de la sécurité alimentaire va s'améliorer.
    ومع ذلك، فإن حمل السلاح أو الاضطلاع بواجبات أخرى تجاه المجموعات المسلحة لا يحتم بالضرورة وبصورة تلقائية تحسن الوضع الغذائي الأمني للأطفال.
  • f) De promouvoir l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois de la vie, et l'introduction d'un régime approprié par la suite et de prendre des mesures pour améliorer l'état nutritionnel des enfants par l'éducation et la promotion de pratiques alimentaires saines;
    (و) تشجيع الرضاعة الطبيعية دون سواها لفترة ستة شهور بعد الولادة، مع إدخال تعديلات باعتماد نظام غذائي مناسب للرضيع بعد تلك الفترة واتخاذ التدابير اللازمة لتحسين وضع الأطفال الغذائي بواسطة التثقيف وتشجيع ممارسات الرضاعة الصحية؛
  • Tous les districts ne la captent pas et même lorsque c'est le cas, le fonctionnement intermittent de l'électricité dans la plupart des régions du pays ne peut qu'empêcher de profiter pleinement de cette forme de média. Bien que RTL bénéficie d'une réception considérablement plus large, elle n'est pas encore reçue dans beaucoup de villages isolés du pays.
    وقد أثّر هذا النقص في وجود الغذاء والحصول عليه تأثيراً سيئاً كبيراً على الوضع الغذائي والصحي للسكان (وخاصة الأطفال والنساء وكبار السن) لأن ذلك يتسبب في إضعاف جهاز المناعة ويُعرِّض الناس بشكل أكبر للمرض.